Carlos Sperandio
O post mais emotivo que já fiz - ou - comunicação: o pilar da manutenção do seio familiar
A época de festas nos leva a repensar uma série de coisas sobre nossas vidas. Item por item, vamos destrinchando o que fizemos e o que pretendemos fazer. Muitas vezes, no meio desse balanço anual, alguns de nós são premiados com reuniões familiares. Outras vezes, não. Não há dúvidas que esses encontros trazem lembranças e histórias.
Aqueles que conseguem se encontrar estariam aproveitando o momento mágico de viver o presente e escrevê-lo na história da família?
No final do ano passado, a gigante sueca IKEA, especializada em móveis domésticos, entrou na onda das dificuldades de comunicação intergeracional. Sua filial espanhola produziu esse lindo vídeo:
A comunicação via internet tem ceifado diálogos em todo o mundo. Estabelecer contato verbal com crianças e adolescentes é cada vez mais difícil, até mesmo durante as refeições.
Precisamos urgentemente rever nossa maneira de falar enquanto sociedade, pois há repercussões angustiantes a curto prazo para os mais velhos e, a longo, para todos.
Exemplo muito real disso nos foi dado pela rede de supermercados alemã, EDEKA, com um emocionante vídeo em 2015:
O final feliz realmente emociona.
A música, linda, tem uma mensagem muito forte. Vou colocá-la inteira para você a escutar mais uma vez e prestar a atenção na letra (aperte o play e, se quiser, acompanhe a letra abaixo):
Dad / Papai
I never told you how / Eu nunca te disse como
How much you mean to me / O quanto voce significa pra mim
What in the world I would do / O que eu faria no mundo
I just never made it through to you, oh, to you / Eu nunca fiz por você, oh, para você
There goes a day, there goes a week / Vai um dia, passa uma semana
So many goals I had to reach / Tantos objetivos que eu tive que alcançar
The more I did, the less I cared / Quanto mais eu fiz, menos me importava
The more I missed, the love you shared / Quanto mais eu perdi, o amor que você compartilhou
If life is a song, somehow it's sad / Se a vida é uma música, de alguma forma é triste
I don't know the words without you dad / Não conheço as palavras sem você, pai
You've been on my mind all the time / Você esteve na minha mente o tempo todo
And I'm missing you / E estou sentindo sua falta
Home used to be just some walls that I knew / Lar costumava ser apenas algumas paredes que eu conhecia
But the truth is home means nothing without you / Mas a verdade é que o lar não significa nada sem você
So I got to say / Então eu tenho que dizer
Won't you grow, oh ohoho old / Você não vai crescer, oh ohoho velho
'Cause it's you, uh, uhuhuu / Porque é você uh uhuhuu
That I want to last, just as long as I need you here / Que eu quero que dure, uma vez que eu preciso de você aqui
And I'm begging you / E eu estou te implorando
Daddy, please don't leave / Papai, por favor não vá embora
You once told your little girl / Você uma vez contou a sua pequena menina
You're unbreakable / Você é indestrutível
There goes a month, there goes a year / Lá foi um mês, passou um ano
So many things out there I fear / Tantas coisas por ai que temo
You helped me up when I was down / Você me ajudou quando eu estava para baixo
You taught me how to stand my ground / Você me ensinou como manter meu caminho
This life is a song / Esta vida é uma música
Happy and sad / Feliz e triste
And I don't wanna sing without you dad / E eu não quero cantar sem você pai
Maybe it's selfish when I say these words / Talvez seja egoísta quando digo estas palavras
But I'm missing you / Mas estou com saudades
Home used to be just some walls that I knew / Lar costumava ser apenas algumas paredes que eu conhecia
But the truth is home means nothing without you / Mas a verdade é que o lar não significa nada sem você
So I got to say / Então eu tenho que dizer
Won't you grow, oh ohoho old / Você não vai crescer, oh ohoho velho
'Cause it's you, uh, uhuhuu / Porque é você uh uhuhuu
That I want to last, just as long as I need you here / Que eu quero que dure, uma vez que eu preciso de você aqui
And I'm begging you / E eu estou te implorando
Daddy, please don't leave / Papai, por favor não vá embora
You once told your little girl / Você uma vez contou a sua pequena menina
You're unbreakable / Você é indestrutível
Oh ohh ohh
The truth is my home means nothing without you / A verdade é que meu lar não significa nada sem você
Obrigado aos meus pais por proporcionarem mais uma vez boas memórias no convívio do ano inteiro, em especial nas festas de Natal e Revéillon.

A vida é trem-bala, pessoas. Aproveite muito o amor, principalmente amando a todos, pois vivemos uma época de desertificação emocional angustiante.
Na hipótese de quem leu até aqui estar bastante emocionado, fecho com mais uma extraordinária canção sobre o assunto:
Vai lá, sorria pega seu filho no colo e abrace seus pais (e avós) enquanto eles estão aqui!